Psalm 31:9

SVEn mij niet hebt overgeleverd in de hand des vijands; Gij hebt mijn voeten doen staan in de ruimte.
WLCוְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אֹויֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃
Trans.

wəlō’ hisəgarətanî bəyaḏ-’wōyēḇ he‘ĕmaḏətā ḇammerəḥāḇ raḡəlāy:


ACט  ולא הסגרתני ביד-אויב    העמדת במרחב רגלי
ASVHave mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, [yea], my soul and my body.
BEHave mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
DarbyBe gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
ELB05Sei mir gnädig, Jehova! Denn ich bin in Bedrängnis; vor Gram verfällt mein Auge, meine Seele und mein Bauch.
LSGAie pitié de moi, Eternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.
Sch(H31-10) Sei mir gnädig, o HERR, denn mir ist angst; zerfallen ist vor Gram mein Auge, meine Seele und mein Leib;
WebHave mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs